The capera is a young working-class, mostly unmarried and graceful, since their youth and beauty are prejudiced in favor of taste. And without a capera taste is like a poet without inspiration or a novelist without imagination. The capera almost always called Luisella Giovannina, Carmela, she always dresses with great sophistication, but in particular its leader must be a kind of shows, sample, template not for women folk, but for those of civil status. The compensation capera receives varies depending on the quality and condition of its customers she receives up to thirty three pugs pugs or three plates per month. Some capera is already apparent in the streets of the city with hat, gloves and umbrella. She is recognized among a group of young women. Here it is, is the highest, the quickest, the most elegant, the boss is the best acconciato, his clothes the most elegant shoes on his feet the better. She always speaks, knows all the facts, and specializes in amorous matters. The more confident capera is the friend of women who have crossed the age of thirty, and the reason is clear. At this age begin to creep into autumn foliage preacher's life. Each year the capera ago disappeared from the act of birth (rejuvenation) of its customers will gain in prestige. His genius lies in knowing how to hide the flaws that age relies on their heads. Here a handful of silver thread that she does disappear, or a rebellious trucioletto that she must put in place. The capera provides for everything, here impinza, there remains, there is darkening down allustra, there inflates, deflates here, his hands are prodigies, and ten to fifteen years under his fingers disappear
In the shadow of the porch that adorns the entrance of some of our theaters, where the pillars of spessezza offers shelter from wind and rain of a few men look haggard and ragged clothes shod and sit in front of an old table, which contains a few sheets paper, an inkwell and a dirty little weight to the few cards that prevents fly away in the wind.
These men are very patient make the interpreters of the emotions, the anger and passions of the illiterate. His writing style is very simple, like the short, never looks elegant ways to express what he thinks his neighbor, he is clear and original. The clerk also has its price with the price of his works, beginning with the petition on plain paper up to the volume of one hundred pages, writing in the Spanish is the culmination of his art.
The clerk is the interpreter of many passions, is the depository of the heartbeats of others, the bitterness of poor young women honored, and that lack of education often have to blush by telling their secrets
The clean boots with his tape that contains all the tools for his craft that consist of various types of brushes, glossy, black and brown and Anelina. His place is almost always near a cafe where there are most of its customers, mostly with two that are in their boxes divide the customers. They begin their work at about seven o'clock in the morning and remain until eight at night, and when one is away for what they can eat what the other remains in place and keeps the tape of the other, often unite and divide the evening the meager earnings they did during the day.
When the clean boots is going to work, he takes hold of your foot, places it on the wooden base raised on his mailbox, first caresses and takes away the mud and dust, grease with a little of his mixture, and then he puts to work the rub. After cleaning a foot, he by a brush stroke on the cassette, and thus tacitly commands you lay on the base of the other foot to proceed with similar operations. He invites passers-by saying pulizzamm pulimm, but on rainy days he looks melancholy shoes of passers-by without giving his invitation, realizing that it would be useless.
The knife grinder
Looks can be deceiving, and the clothes do not make the monaco, if by chance you thought that car was dell'arrotino small thing, as it seems, prolonged cry, ammola-scissors were nothing but a vulgar voice, v'ingannereste. That study, meditation, wisdom in that man with his small car! Let the machine of our grinder. Is the center of a wood, this is attached a tin pail, half worn and dirty, some form of a flask, water is introduced into the neck, which falls down, drop by drop, on the edge of the wheel stone, by a tube running from the middle of the bucket, held back by a wire. Passing through the center of the wheel of stone, placed between two main vertical rods, round an axis of iron, driven by a nearby carrucoletta, on which is wound a rope, bound to the great wooden wheel. A board on the end of the straight machine is moved by a large pulley, which ends to an iron, more or less in the shape of the swivel, which makes the turn of the axis of the wheel. Thus, the grinder, shaking his foot this clapboard, turn the main wheel, and with it, as a result, the carrucoletta and stone wheel.